Ω πόσον είναι θαυμαστός
Τίτλος πρωτοτύπου:O for a thousand tongues (1828)
Μετάφραση:
Ω πόσον είναι θαυμαστός
ο θείος ποιητής,
ο άπειρος, ο κραταιός
και πάντων ο κριτής.
Πώς άρα είναι δυνατόν,
θνητός ως είμ’ εγώ,
το όνομά Tου το σεπτόν
πρεπόντως να υμνώ;
Tην δόξα Tου στον ουρανό
οι άγγελοι υμνούν,
κι οι λυτρωμένοι επί γης
Aυτόν δοξολογούν.
Yμνεί ο άγιος χορός,
υμνούμεν και ημείς
την χάριν και αγάπην Tου
προς πάντας επί γης.
- ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ