Είμαστε οι μάγοι σοφοί
Τίτλος πρωτοτύπου:We three kings (1857)
Μετάφραση:
Είμαστε οι μάγοι σοφοί,
βασιλείς της ανατολής,
που μας οδηγεί αστέρι λαμπρό
απ’ τον ουρανό.
Επωδός
Ω, συ, αστέρι φωτεινό,
ένδοξο και θαυμαστό,
φέρε μας κοντά στη φάτνη,
στον σωτήρα μας Χριστό.
Φέρνω εγώ χρυσάφι αγνό,
λαμπερό κι αστραφτερό,
για να το προσφέρω
στον βασιλέα των ουρανών.
Φέρνω εγώ λιβάνι αγνό,
μυρωδάτο και καθαρό,
για να το προσφέρω
στον βασιλέα των ουρανών.
To δικό μου δώρο κι εγώ
σμύρνα φέρνω στον Χριστό,
για να το προσφέρω
στον βασιλέα των ουρανών.
- ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ