Δίχως τιμονιέρη
Τίτλος πρωτοτύπου:Άγνωστος 14
Μετάφραση:
Έτος μετάφρασης:1985
Δίχως τιμονιέρη στη ζωή για που τραβάς;
Δίχως οδηγό μες στη νυχτιά που πας;
Λαίμαργα τα κύματα αφρίσανε,
κοίτα, τα πανιά σου σκίσανε.
Επωδός
Μόνο ο Χριστός, μόνο ο σταυρός,
φέρνουν σιγουριά, μες στην καρδιά.
Είναι θαυμαστός και φίλος δυνατός,
αυτό που σου χρειάζεται είν’ ο Χριστός.
Ποιος θα σου ανοίξει μονοπάτι να διαβείς;
Ποιος θα σου φωτίσει για να μην πνιγείς;
Ποιος θα σ’ αγκαλιάσει για να μη χαθείς
μες στην καταιγίδα της ζωής;
Άκου τις Σειρήνες που για σένα τραγουδούν,
κύτταξε τα βράχια που σε απειλούν.
Μη θαρρείς πως θάβρεις φίλους να πονούν,
μη γελιέσαι, δεν σε αγαπούν.
Ποιος όταν το μπάρκο σου βουλιάζει στ’ ανοιχτά,
ποιος για σε θα πέσει στα βαθιά νερά;
Ποιος θα σου προσφέρει μια ζεστή γωνιά,
όταν σου γκρεμίσουν τη χαρά;
- ΔΙΑΤΙΘΕΤΑΙ ΠΑΡΤΙΤΟΥΡΑ ΣΤΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ